再谈去甲肾上腺素的细节问题
在回应我们题为“去甲肾上腺素的剂量:细节决定成败”的信件时,Wieruszewski 发表了出色评论,其中他对不同静脉注射去甲肾上腺素制剂的标签信息进行深入分析。在他的评论中,他评估分布在 32 个国家去甲肾上腺素制剂,讨论盐和碱介绍、处方信息和标签问题,重点关注报告的剂量是游离去甲肾上腺素碱还是去甲肾上腺素盐的形式。Wieruszewski 总结道,“一个工作组应该由了解特定国家/地区所使用的去甲肾上腺素产品相关利益相关者组成”。我们非常同意这些有见地评论。
重症医师通常根据每个患者的平均动脉压目标水平和组织灌注指标来确定血管加压药的剂量。然而,临床研究、荟萃分析和指南通常将去甲肾上腺素剂量报告为休克严重程度的替代指标,这通常用于指导有关使用二线或挽救疗法的临床决策。同样,序贯器官衰竭评估 (SOFA) 评分结合去甲肾上腺素剂量来确定心血管功能障碍的严重程度。
如果去甲肾上腺素的剂量因位置而异,则计算 SOFA 评分以及因此对休克严重程度分级的差异使得针对 SOFA 进行调整的荟萃分析的结果值得怀疑。越来越多依赖血管升压药剂量的休克严重程度的替代指标作为临床试验、共识声明和指南中的纳入标准或结果测量,通过标准化不同药物不同剂量来定义严重、恶化或难治性休克:去甲肾上腺素当量 (NEE)反映给定患者的总血管加压负荷,而血管活性正性肌力评分 (VIS) 包括所有血管加压剂和正性肌力药物的总剂量。
NEE 和 VIS 都被用于定义更全面的心血管协会和干预休克分类。迫切需要评估难治性感染性休克新救援策略,这是一种与高达 80% 死亡率相关综合征,患者需要 > 1 µg/kg/min NEE 才能实现足够组织灌注。
在全球范围内,我们需要“说”相同剂量语言,以允许在这种性质研究中跨国合作,而不会在未来研究中造成任何偏见或误解。标签应提供简单、清晰和准确信息,以便不同国家和不同大陆重症医师、研究人员之间进行交流。我们同意 Wieruszewski 的评论:去甲肾上腺素的精确标记至关重要,迫切需要国际工作组来澄清和标准化这一相关问题。
Intensive Care Med https://doi.org/10.1007/s00134-023-07087-8
不感兴趣
看过了
取消
不感兴趣
看过了
取消
精彩评论
相关阅读