上海防疫新词——“压(nia)茬”
这几天,一个防疫新词在网络中流传甚广——“压茬”。
“压茬”出自上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室发布的一则消息,其中提到:4月1日3时起,按照压茬推进的原则,对浦西地区实施封控,开展核酸筛查,4月5日3时解封。
“压茬”是陕西方言,据说实际发音不是ya,而是nia,指的是种地、收割庄稼等农活非常常用的一个词,相当于地毯式、不留死角、不留空隙的意思。
用做防疫层面,“压茬”表达的实际就是划分区域,分区分批实施核酸筛查,一点一点清除病毒。虽然“压茬”在防疫中是第一次提到,但在某种程度上,上海这次采取的防控方式是一种非常有必要的尝试,而这种尝试在上海这个过去两年的防疫优等生上进行可能更有效,因为上海在精准防控和治理方面已经积累了不少经验。
尽管国内很多人对防疫方式存在争论,但是,基本上没有人会同意直接像一些国家那样全面放开,也基本没有人会同意一刀切坚持到底全面清零。
而“压茬”这种分批分区域的方式,无论如何,也是一种新的尝试,无论最终是成功还是失败,经验和教训都是属于全中国的。
当然,从战术层面上看,无论哪种防疫策略,都需要重视系统性与协同性,梯次接续有章法,“压茬”防疫也是如此。
如此前张文宏所说:战疫不能搞一刀切,希望在尽量无疏漏筛查的同时能够最小化影响生活。
不感兴趣
看过了
取消
人点赞
人收藏
打赏
不感兴趣
看过了
取消
您已认证成功,可享专属会员优惠,买1年送3个月!
开通会员,资料、课程、直播、报告等海量内容免费看!
打赏金额
认可我就打赏我~
1元 5元 10元 20元 50元 其它打赏作者
认可我就打赏我~
扫描二维码
立即打赏给Ta吧!
温馨提示:仅支持微信支付!
已收到您的咨询诉求 我们会尽快联系您